FamilySearch: Progetto US Passport Applications, 1795-1925


Dedico spesso del tempo a questo progetto perché mi appassiona, conosco bene l’inglese e trovo tantissimi emigranti italiani tra i fogli di questi registri.

Molte richieste di passaporto sono corredate di foto e questo mi emoziona ancora di più… vedo l’abbigliamento dei primi anni del ‘900, famiglie intere in partenza per viaggi di piacere o per ricongiungersi con i propri familiari nel Paese di origine, uomini d’affari diretti in Europa e infermiere che partono per ogni parte del mondo. E’ un meraviglioso spaccato della nostra storia e non manco mai di immergermi in queste pagine almeno una volta a settimana.

Veniamo alle notizie tecniche: è un progetto di livello intermedio, richiede ottima conoscenza della lingua inglese e capacità di decifrare tutti i tipi di calligrafie, chiaramente è necessaria la lettura, sempre in inglese, di tutte le istruzioni (Project Instructions) e dei relativi aggiornamenti (Project Updates).

Qui di seguito è illustrato un esempio di richiesta di passaporto, ne ho preso uno a caso tra le immagini già pubblicate sul sito di FamilySearch e mi sono accorta che si tratta di uno scrittore americano… vi assicuro che si incontrano tutti i tipi di personaggi!

Modulo di richiesta passaporto.

Modulo di richiesta passaporto.

Questo registro in particolare è del 1906, è bene specificarlo perché, con il passare degli anni, i moduli di richiesta dei passaporti statunitensi sono cambiati. Qui vediamo che è prevista una sola pagina per passaporto, non sono allegate fotografie ed è fornita, in sostituzione, una descrizione fisica del richiedente.

I passaporti erano concessi ad una singola persona, una coppia o ad un intero nucleo familiare. Le informazioni che troviamo sono molto utili per la ricerca genealogica, si leggono luoghi e date di nascita, date di matrimonio, nomi di coniugi e genitori, nomi e date di nascita dei figli, residenza, occupazione, destinazione  e motivo del viaggio.

Non è raro trovare in allegato lettere che testimoniano la necessità di lasciare gli Stati Uniti e che assicurano il rientro nel Paese.

In veste di arbitro ho riscontrato errori molto comuni e ripetitivi che potrebbero essere evitati semplicemente leggendo con cura le regole e gli aggiornamenti.

Uno tra tutti l’indicazione del genere, la regola aggiornata riporta quanto segue:

Indexing the Gender field

When indexing the gender field, please do not use information from the back of the application. However, note that the passport application may indicate gender in a number of ways, such as with relationship terms (such as husband or wife) or with pronouns. Do not assume gender based on given names.

La regola generale di non desumere il sesso della persona dal suo nome è sempre valida.

Leggiamo anche che il genere del richiedente può essere dedotto da tante parole che appaiono nel documento: titoli come Ms. Mrs. e Miss, termini quali husband/wife (marito/moglie), son/daughter (figlio/figlia) oppure da pronomi him/her (lui/lei) usati per il riconoscimento da parte di un testimone. Spesso anche la professione è indicativa del genere: housewife, workman

Riprendendo l’esempio precedente vediamo come l’indicazione della moglie e del pronome him nel riconoscimento da parte del testimone già ci forniscono senza dubbio la prova che si tratta di un uomo.

Accompagnato dalla moglie...

Accompagnato dalla moglie…

Riconoscimento del testimone - pronomi him/his

Riconoscimento del testimone – pronomi him/his

Come spesso accade, è sufficiente leggere con cura tutto il documento per svolgere un’accurata indicizzazione.

La regola stabilisce anche di non usare alcun dato presente nella pagine posteriore alla richiesta di passaporto, non sono molto d’accordo con questa decisione ma devo adeguarmi. Personalmente credo che il retro dell’atto sia sempre parte dello stesso e difatti contiene informazioni che renderebbero l’indicizzazione più completa.

Fonte Immagini: United States Passport Applications, 1795-1925. Images. FamilySearch. http://FamilySearch.org : accessed 2014. Citing NARA microfilm publication M1490, M1372. Washington, D.C.: National Archives and Records Administration, n.d.

Advertisements

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...